No exact translation found for مؤشر العملية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مؤشر العملية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sie könnte ihre europäische Perspektive aber insgesamt verbessern, indem sie in weniger problematischen oder strittigen Bereichen wieder ein höheres Reformtempo aufwiese und damit nachdrücklich ihre Reformbereitschaft signalisierte.
    ويمكن لتركيا أن تحسن بصورة عامة فرص انفتاحها نحو أوروبا فيما لو عمدت مجددا إلى استعجال معدلات الإصلاح في المجالات ذات الإشكالية المحدودة والتي تنخفض درجات الخلاف حيالها ليكون ذلك الأمر بمثابة مؤشر واضح باستعدادها للنهوض بالعملية الإصلاحية.
  • In der Tat häufen sich die Hinweise beginnender politischer Transformationen in mehreren Ländern der arabischen Welt.
    ففي واقع الأمر تعددت مؤشرات بدء عمليات التحول الديموقراطي في عدة دول من العالم العربي.
  • nimmt Kenntnis von der Matrix zur Leistungsmessung, die der Generalsekretär als Antwort auf das Ersuchen, eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive auszuarbeiten, vorgeschlagen hat, und erwartet mit Interesse die Vorlage der Indikatoren für alle Dienstorte ab 2008;
    تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل المنظومة بأكملها، وتتطلع إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛
  • * Die Nummerierung der Zielvorgaben und Indikatoren erfolgt im Rahmen des zwischenstaatlichen Prozesses der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe über die Indikatoren für die Millenniums-Entwicklungsziele.
    * سيجري ترقيم الغايات والمؤشرات عن طريق العملية المشتركة بين الوكالات للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
  • ersucht den Generalsekretär, im Rahmen seines nächsten Haushaltsvorschlags Arbeitsauslastungsindikatoren für die internationalen Bediensteten im Büro für Öffentlichkeitsarbeit vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في الميزانية المقبلة التي سيقترحها مؤشرات لعبء العمل بالنسبة للموظفين الدوليين في مكتب شؤون الإعلام؛
  • Entwicklung und Anwendung von Rahmen, Leitlinien und anderen praktischen Instrumenten und Indikatoren zur Beschleunigung der Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche, namentlich geschlechtsspezifische Forschungsarbeiten, analytische Instrumente und Methoden, Ausbildungslehrgänge, Fallstudien, Statistiken und Informationen.
    وضع أطر ومبادئ توجيهية وغير ذلك من الأدوات والمؤشرات العملية واستخدامها للتعجيل بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، مما يشمل إجراء بحوث واستخدام أدوات ومنهجيات تحليلية وتوفير التدريب وإجراء دراسات إفرادية وتوفير إحصاءات ومعلومات وذلك انطلاقا من مراعاة الفوارق بين الجنسين.
  • b) Im Rahmen des Evaluierungsprozesses wird mit Hilfe von Basisdaten und Zielerreichungsindikatoren die Wirkung des Programms nach Maßgabe seiner Zielsetzungen bewertet.
    (ب) تستخدم بيــانات خــط الأســاس ومؤشرات الإنجاز في عملية التقييم لتقدير أثر البرامج بالنسبة للأهداف.
  • Finanzielle Unabhängigkeit, ein Schlüsselindikator jeder Mittelbeschaffungsaktion, wurde nicht als Hauptziel gesetzt, und die Erreichung finanzieller Zielwerte wurde nicht immer als ein Ziel der Mittelbeschaffung herausgestellt.
    فالاستدامة الذاتية، وهي مؤشر رئيسي لأي عملية لجمع الأموال، لم تحدد بوصفها هدفا رئيسيا، كما لم يدرج دوما تحقيق الأهداف المالية بوصفه هدفا لجمع الأموال.
  • ii) Aktualisierte Vorschläge für Leistungsnormen, Effizienz und damit zusammenhängende Zielerreichungsindikatoren;
    ”'2` مقتراحات مستكملة عن معايير عبء العمل والكفاءة ومؤشرات الأداء ذات الصلة؛
  • Der Index wird schon fünfzig Jahre lang produziert, undnach einer Umfrage der Nachrichtenagentur Reuters ist er derwichtigste europäische Wirtschaftsindikator überhaupt, noch vor denoffiziellen Indikatoren der EU.
    ولقد ظل العمل بهذا المؤشر قائماً منذ نصف قرن من الزمان،وطبقاً لاستطلاع للآراء أجرته وكالة رويترز، فإن هذا المؤشر يُـعَـدالمؤشر التجاري الأكثر شهرة وأهمية في أوروبا، حتى أنه يتفوق علىالمؤشرات الرسمية المعمول بها في الاتحاد الأوروبي.